Buscar

viernes, 9 de septiembre de 2011

BARRERAS EN COMUNICACIÓN


BARRERAS EN COMUNICACIÓN: hoy en día con la necesidad de formar una identidad independiente de los padres y del mundo adulto los jóvenes hemos ido formando un propio estilo de comunicación, que va trascendiendo y abarcando espacio dentro de la mayoría de personas no solo dándole mal sentido a la comunicación sino también dañando y abusando de esta, interviniendo aquí la globalización (medios de comunicación) siendo el principal factor de esta mal formación o interrupción comunicativa.
Es cierto que la tecnología avanza y cada día que pasa nos sorprende mas, como también es cierto que nos es de mucha ayuda e importancia ya que de una u otra manera nos permite ahorrar tiempo y dinero, pero hay personas que usan estos medios para fines dañinos especialmente para la salud mental; esto es un grave problema que se ve reflejado en la sociedad, como a la vez es preocupante que los jóvenes utilicen la comunicación y el lenguaje como quieren y no como se debe, este caso lo vemos reflejado principalmente por no llamarlo únicamente en la comunicación escrita, un ejemplo muy común y conocido por todos, son los mensajes virtuales y aquí intervienen los celulares y las computadoras a través del llamado “Chat”, donde la juventud ha puesto su creatividad para crear textos a través de imágenes y palabras entrecortadas, esto en un principio lo hacían por ahorrar tiempo y a la vez dinero ya que los caracteres son muy cortos para lo mucho que se tiene que decir; pero notamos que ahora ha dejado de ser una ayuda o auxilio para convertirse en un habito, y en un mal habito, porque inconscientemente estamos empobreciendo nuestro léxico y nivel intelectual.

BARBARISMOS


7.      BARBARISMOS: barbarismo es un vicio contra la propiedad del lenguaje que consiste en la aceptación de palabras extrañas a idioma propio.
Los barbarismos se dividen en varias clases según, el país de procedencia del vocablo extraño (“bárbaros”, en griego significa extranjero; en latín,  “bárbaros”). Así tenemos galicismos, del francés; los anglicismos, del ingles; los italianismos del italiano; los germanismo del alemán; los americanismos de los países hispanoamericanos, etcétera.
8.      SOLECISMO: consiste en un mal uso del lenguaje. Empleando la sintaxis incorrecta.
Ejemplo: tengo gripe en vez de tengo gripa.
9.      NEOLOGISMO: es una palabra nueva que aparece en la nuestra, ya sea de una nueva lengua o en casos muy distintos nos la inventamos.
9.1. CLASIFICACIÓN:
a. neología de forma: son palabras creadas a partir de cambios morfológicos de vocablos ya existentes en la propia lengua. Televidente se forma de la unión de tele y vidente.
  • b. neología del sentido: son palabras nuevas a partir de vocablos ya existentes en la propia lengua que sufren cambios semánticas o de significado: por ejemplo tío (un pariente que resulta ser el hermano de alguno de los propios padres) se transforma en cualquier expresión para llamar la atención de la otra persona, como chico u hombre; camello que es un animal, también puede ser un traficante de drogas.

REPETICIONES


6.      REPETICIONES: según el DRAE (diccionario de la real academia española) nos dice que repetición es la acción o efecto de repetir. Retóricamente repetición es la figura que se comete repitiendo de propósito palabras o conceptos.
6.1        REPETICION DE IDEAS Y DE PALABRAS: se presenta con frecuencia  al escribir, dando la impresión de pobreza de vocabulario y de inexperiencia en la escritura, lo cual no significa que sea preciso evitar la repetición a todo momento; Lo que se recomienda es repetir bien, con prudencia, evitando así la cacofonía.
Para evitar la repetición, no siempre es recomendable acudir al diccionario en busca de palabras de igual significado llamadas sinónimos,  porque con eso lograremos persuadir al lector a hacer lo mismo; y lo que se busca al escribir es llegar a que nos comprenda rápidamente, sin necesidad de tener que investigar lo que decimos.
La repetición excesiva y desafinado produce un pésimo efecto, el rebuscar e investigar puede resultar pedante.
Debemos diferenciar en que momentos aplicar el tecnicismo, como por ejemplo en una obra científica, pero no en un informe ni en una carta simple, ya que seria vano y aburrido el emplear vocablos técnicos.
Del mismo modo ocurre en las profesiones, por ejemplo si le preguntamos a un economista sobre los impuestos o intereses este puede responder con ‘existe una inflación’ lo que significa que esta en aumento.
a.      ¿Por qué evitar la repetición?
La repetición de ideas hay que evitarla por que:
·   Debilita el estilo. Solo se justifica cuando la segunda expresión sirve para modificar la primera, alterándola o corrigiéndola.
·   Es evidente que también se deben evitar los pleonasmos vulgares, tan frecuentes en los aprendices de escritor. Por ejemplo: “vuelva usted a empezar de nuevo” o “aléjese más lejos, más atrás”.
·   Es conveniente evitar la repetición de palabras, sobre todo cuando dichas palabras están demasiado próximas la una de  la otra, salvo en el caso de que tales repeticiones sirvan para dar mas fuerza o emoción a la frase. Se admite cuando se quiere llamar la atención sobre una idea. Ejemplo: “hoy no se habla de otra cosa que de divertirse. Todos queremos divertirnos”.
b.      ¿Cómo evitar las repeticiones?
1. poner en orden las ideas antes de escribir.
2. evitar detalles insignificantes.
3. observar el matiz, cuando no se conoce bien un idioma no se sabe distinguir o valorar por una palabra adecuada.
4. haciendo lo siguiente:
·         Suprimir el vocablo.
·         Reemplazarlo, sin dar otro giro a la frase.
·         Variar el escrito, dando giro a la frase.
De estos tres últimos puntos señalados en la 4ta regla, merecen especial atención el que se refiere a la sustitución de un vocablo por otro.

REDUNDANCIA, AMBIGUEDAD, CACOFONIA, MONOTONIA

2.      REDUNDANCIA: tradicionalmente conocido como error de los ablandes. Según esta concepción el término redundancia significaba “expresiones que hay que evitar”, por ejemplo, ‘entrar adentro’ o ‘salir afuera’, etcétera. En teoría de la comunicación, se entiende por redundancia algo muy semejante: repetición de elementos que se suponen en un mensaje y que no agregan más información. Sin embargo, a pesar de esta semejanza de concepto, lo que cambia es el rol. Considerando los hechos comunicativos, no la normativa, la redundancia tiene como función reducir el ruido (cualquiera sea su carácter).
3.      AMBIGÜEDAD: se entiende por ambigüedad el hecho de que un enunciado  dé lugar a más de una interpretación.
4.      CACOFONIA: consiste en la repetición de morfemas que resulta desagradable al oírlo, por lo general no son intencionales. Para evitar la cacofonía, es recomendable utilizar sinónimos, ésta interferencia comunicativa se puede dar de igual forma al inicio de las palabras como al final de ellas.
Ejemplo: Dice Marco, que dice  mi tía, que de parte de Pedro que le dijo mi abuelita que el ha dicho que mañana no se vaya  donde se iba a ir.
5.      MONOTONIA: es la igualdad de tono de quien habla, ya tenemos en la música, en la recitación de un verso o poema, en conclusión en el acto comunicativo que una persona realiza con otra u otras.

INTERFERENCIAS DEL LENGUAJE


1.      EL RUIDO: para la concepción antropológica, el ruido, y en especial cuando este adopta la forma de un mal entendido, no es un elemento extraño  e indeseable en la comunicación, sino es parte de ella; cualquier caso de ambigüedad se le considera ruido, puesto a que es considerado una interferencia, un mal entendido que conspira con algo muy importante, contra la eficacia de la comunicación, pero al mismo tiempo le es inherente es decir esta unido a ella (comunicación). Debemos saber que el ruido no solo se da en la comunicación oral sino que también lo podemos ver en la comunicación escrita, a continuación algunos ejemplos o casos en donde mas observamos en ambos casos de comunicación:
a.      En la comunicación oral: la podemos observar en la pronunciación defectuosa, audición defectuosa, malas condiciones acústicas, cualquier tipo de déficit en la competencia lingüística, déficit en la competencia enciclopédica, etcétera.
b.      En la comunicación escrita: como en los dibujos de los grafemas, omisiones, intercalaciones, sintaxis confusa, grafía incorrecta, impresión defectuosa, cualquier tipo de déficit en la competencia lingüística, déficit en la competencia enciclopédica, etcétera.
Estos son algunos ejemplos mas conocidos y claros, donde podemos encontrar  esta interferencia comunicativa, y pues como vemos que no solo se da en la comunicación oral sino del mismo modo en la comunicación escrita.

LENGUA Y HABLA

 LENGUA:
CONEPTO: la lengua es una de las formas principal del lenguaje. Su origen es fundamentalmente oral, sin embargo por medio de la escritura (poesía, novela, ensayo, obra científica, etc.) se transforma en idioma.
COMUNIDAD IDIOMATICA: la comunidad idiomática escoge el conjunto de habitantes que utiliza una misma lengua para comunicarse entre si. Una comunidad idiomática no coincide necesariamente con los limites de la comunidad territorial o política, por ejemplo, en una nación pueden haber varias comunidades idiomáticas (en el PERU hay españolas, quechuas, aimaras, etc.)
FENOMENOS LINGUISTICOS: el uso de una o mas lenguas por los hablantes o comunidades, determinan una serie de procesos y fenómenos lingüísticos.
a.      Monolingüismo: consiste en el empleo de una sola lengua. la persona o comunidad respectiva recibe el nombre de monolingüe.
b.      Bilingüismo: es el fenómeno que consiste en la utilización de dos o más lenguas, cualquiera que sea el grado de dominio de las mismas.
c.       Multilingüismo: es el empleo de varias lenguas en un determinado territorio.
 EL HABLA:
      Concepto: el habla es el uso personal que cada ser humano hace de su lengua, aquí intervienen la edad, el sexo, el estado de ánimo, la salud y otros factores.

LENGUAJE

1.      LENGUAJE:
CONCEPTO: el lenguaje es el conjunto de medios que permite al ser humano decir sus emociones, pensamientos y experiencias. También se define como el conjunto de sistemas de comunicación: imágenes, gestos, sonidos, movimientos, procesos culturales (mitos, leyendas, arte, etc.) consideran que la creación exclusiva del hombre es un lenguaje, porque cada una de sus expresiones y manifestaciones contienen un mensaje, es decir un significado.
COMUNDAD LINGÜÍSTICA: también conocida como comunidades hablantes, es un conjunto de personas que hablan la misma lengua o idioma.
LAS PALABRAS: son signos utilizados por una comunidad lingüística para representar objetos, ideas y emociones.
Mientras que los movimientos humanos tienen sentido original y esencial, su finalidad es la expresión, la más típica para el sonido. Por el contrario en la palabra domina la función representativa que, como se ha mostrado surge de la limitación. Las palabras producen y representan todo lo que la tierra nos puede dar.
Las palabras tienen dos clases de significados: uno es el denotativo y otro es el connotativo.
a.      Denotación: es el significado explicito y directo que la comunidad lingüística asigna a cada palabra; en pocas palabras es el significado que podemos encontrar en el diccionario.
b.      Connotación: se refiere a los sentimientos que asociamos con una palabra y puede resultar todavía más importante para nuestra comprensión del sentido que la denotación.